L'ombre des corbeaux La sombra de los cuervos The shadow of the crows

Ficha técnica Technical sheet

Sinopsis Synopsis

1986, en un pueblo de Francia. Natalia, de origen argentino, tiene 11 años cuando descubre extrañas cicatrices en el cuerpo de su padre. A partir de ahí, la sombra del pasado flota en el cotidiano de Natalia, quien desde su mirada infantil interroga el exilio y el mundo de los adultos.

ENGLISH
1986, in a village in France. Natalia, of Argentinean origin, is 11 years old when she discovers strange scars on her father's body. From then on, the shadow of the past hangs over the daily life of the little girl, whose childish gaze questions exile and the adult world.

FRANÇAIS
1986, dans un village de France. Natalia, d’origine argentine, a 11 ans lorsqu’elle découvre d’étranges cicatrices sur le corps de son père. Désormais, l’ombre du passé plane sur le quotidien de la fillette, dont le regard d'enfant interroge l'exil et le monde des adultes.

Tagline

La realidad se esconde en lo imaginario

ENGLISH
Reality hides in the imaginary

FRANÇAIS
La réalité se cache dans l'imaginaire

CON LA FINANCIACIÓN DE: Région Bretagne, Région Pays de la Loire, CNC, ADAMI, France Télévisions (pré-achat France 3 – Libre Court), Chaînes locales de Bretagne : Tébéo / TébéSud / TVR (co-production).

FINANCEMENT PRODUCTION: Région Bretagne, Région Pays de la Loire, CNC, ADAMI, France Télévisions (pré-achat France 3 – Libre Court), Chaînes locales de Bretagne : Tébéo / TébéSud / TVR (co-production).

GRANTED BY: Région Bretagne, Région Pays de la Loire, CNC, ADAMI, France Télévisions (pré-achat France 3 – Libre Court), Chaînes locales de Bretagne : Tébéo / TébéSud / TVR (co-production).

Cartel

Fecha y lugar de producción
Date and place of production

10/2021. Francia

Idioma [Subtítulos]
Language [Subtitles]

Español, Francés, [Castellano, Francés, Inglés]

Spanish [Spanish (Argentinian), French, English]

Cámara. Pantalla. Color. Sonido
Format. Ratio. Colour. Sound

4K (Panasonic S1H) 25 fps. 2.39:1
Color (Estéreo y 5.1)

Duración
Runtime

29:56

¿Es obra de estudiante?
Student film?

No

¿Primera o segunda obra?
1st or 2nd work as director?

Si
Yes

  • Género: Ficción
    Etiquetas: Drama, Comedia, Derechos Humanos, Familia, Fantástico, Infantil, Migración, Político, Social,
  • Genre & tags: Fiction, Drama, Comedy, Human Rights, Family, Fantasy, Childhood, Migration, Politial, Social

Más información More information

Resumen del palmarés Festival history summary

Estreno Absoluto World Premiere:
Pendiente de estreno To be released!

Estreno Internacional International Premiere:
Pendiente de estreno To be released!

Estreno en Francia Country of Production Premiere:
Pendiente de estreno To be released!

Elvira Barboza DirecciónDirector

Biofilmografía Biofilmography

ESPAÑOL
Elvira Barboza nace en Buenos Aires en 1974. Durante la dictadura cívico-militar su familia se exilia en Madrid, cuando Elvira tiene tres años.
Estudia cine en la Universidad Complutense de Madrid y en Paris 8, donde realiza su primera película de cine experimental, en 16mm., « Trazos », poniendo en el mismo plano el dibujo y la danza.
Trabaja en Duboi, donde se forma en diferentes dominios de la post-producción audiovisual, sobretodo en los efectos especiales («Amélie Poulain», «Jeanne dArc»…). Termina orientándose hacia un oficio más en relación con la narración: el montaje.
En 2004-2006 estudia interpretación en lAIDAS (L Académie Internationale Des Arts du Spectacle) con Carlo Boso. Se forma también con A. Mnouchkine, P. Gaulier y O. Porras. La Commedia dell arte, un género que construye historias de una forma lúdica y colectiva a partir de improvisaciones, la orientan hacia la mecánica de la dramaturgia.
Bajo esta influencia de la improvisación teatral realiza a partir del 2014 varios cortometrajes en autoproducción: « Tinto o blanco », « Ese verano… », « A la espera del primer paso », La media naranja…
En 2021, realiza « La sombra de los cuervos », su primer cortometraje de ficción y de animación producido por les 48° Rugissants productions.


ENGLISH
Elvira Barboza is born in Buenos Aires in 1974 but her family is exiled in Madrid when she is 3 years old, during the Argentinian dictatorship.
She studies film at Madrid’s Universidad Complutense and at Paris 8. Here she makes her first short film, «Lines», an experimental movie in 16mm.
She starts working at Duboi, a postproduction company, in the special effects department («Amélie Poulain», «Jeanne d’Arc»…). Later on she starts working as an editor in French television. In 2004-2006 she attends an acting course run by Carlo Boso that focuses in Commedia dell'Arte, where the emphasis is placed in improvisation. Here she starts to act and participate in plays created collectively.
She then decides to further explore the principles of improvisation, this time applying them to the following short films: «Red or white?», "Roseline", and «Making the first move».
In october 2021 she makes "The shadow of the crows", a short film (fiction and animation) produced by Les 48 ° Rugissants.

FRANÇAIS
Elvira Barboza est née à Buenos Aires en 1974. Fuyant la dictature argentine, ses parents s'exilent à Madrid avec leurs enfants; Elvira a alors trois ans.
Elle suit des études de cinéma à l’Université Complutense de Madrid et à Paris 8, où elle réalise son premier court métrage expérimental en 16mm : « Traits », qui met sur le même plan dessin et danse. Elle se forme à l’interprétation théâtrale avec Carlo Boso, A. Mnouchkine, P. Gaulier. Et travaille comme truquiste à Duboi, pour «Amélie Poulain», «Jeanne d’Arc»…
Depuis 2001 Elvira travaille comme monteuse pour la télévision française.
Elle a réalisé plusieurs courts-métrages dans le cadre des KinoLab : « Du rouge ou du blanc» , «L’emprise»… Ces films sont développés en improvisation à partir de canevas qu’elle a imaginés.
En 2021, « L’Ombre des Corbeaux » est son premier court métrage de fiction (et animation) produit par les 48° Rugissants productions.

  • Residente en Current location
    Saint-Ouen, Francia
  • Año y lugar de nacimiento Year and place of birth
    1974. Buenos Aires, Argentina
Foto director

Filmografía reciente y más información
Biofilmography and more information

  • L'ombre des corbeaux . Ficción. Cortometraje
    1er film produit / Primer cortometraje con producción / First film produced
  • Media Naranja. Ficción. Cortometraje
  • Roseline. Ficción. Cortometraje
  • L'emprise. Ficción. Cortometraje
  • L'attente du premier pas. Ficción Cortometraje

  • Biofilmografía Biofilmography

Datos de contacto Contact info

Visión de direcciónDirector’s statement

La Sombra de los Cuervos nos remonta al 1986, al seno de una familia de exiliados políticos. Argentinos que huyeron de la dictadura militar de los años 70.
Mi cortometraje aborda el descubrimiento de Natalia, una niña de 11 años, de las cicatrices en el cuerpo de su padre. Esas marcas que su padre había siempre mantenido escondidas tienen una historia. Intrigada, Natalia quiere comprender. Esa indagación de Natalia es la trama de la película, la parte visible del iceberg. En segundo plano se esconde el inmenso paisaje que es el exilio, esa parte sumergida que flota en el cotidiano de la identidad en construcción de esta niña.
El descubrimiento de los estigmas grabados en la piel de su padre va a provocar una toma de consciencia: ¿De qué se trata ese infierno vivido? Ese infierno del que sus padres han huido y que Natalia apenas imagina.
Estos hechos que los padres no pueden contar sin controlar el sufrimiento que aún generan, se terminan a veces escondiendo, camuflando. ¿Cómo contar a un niño los detalles de la barbarie humana?
Los hijos construyen ese pasado escondido, pero lo reconstruyen con su imaginario.
Esta historia se inspira de mi vida, y con ella quiero interrogar la construcción de la identidad de los hijos de exiliados políticos. La historia de Natalia y su familia es propia a la historia de Argentina, pero puede reflejar periodos negros en la historia de cualquier país. Las historias de exilios son historias universales.
Elegí la ficción para transmitirla, a través de una estética cinematográfica que se inscribe en el género del realismo mágico, inspirado de la literatura de América Latina. El punto de vista de la película es el de Natalia, desde sus 11 años. Con pequeños toques fantásticos y la animación, busco representar la memoria imaginaria de la infancia.
Todo ello con drama, misterio y una pizca de humor.
«El sufrimiento profundo que experimentaban era el de todos los prisioneros y el de todos los exiliados, el sufrimiento de vivir con un recuerdo inútil».
Albert Camus – La Peste.

ENGLISH
"The Shadow of the Crows" takes us to 1986, to the heart of a family of political exiles, Argentines who fled the military dictatorship in the 1970s.
My short film deals with the discovery by an 11 year old girl, Natalia, of scars on her father's body. These marks, which her father had always hidden, have a history. Intrigued, Natalia wants to understand. Natalia's quest is the main thread of the film, the tip of the iceberg.
In the background is the vast landscape of exile, the large submerged part of the iceberg that floats in the daily life of a child under construction.
The discovery of the stigma his father bears will provoke an awareness: what about the "hell lived"? This hell that her parents have fled and that Natalia can barely guess.
These facts that parents cannot tell without controlling the suffering that they still generate, those are often hidden, camouflaged. How to tell a child the details of human barbarity?
Children reconstruct this hidden past, but they reconstruct it with their imagination.
This story is inspired by my own experience. With it I question the construction of the identity of the children of political exiles. The story of Natalia and her family is specific to the history of Argentina, but it can echo dark periods in the history of all countries. The story of the Exiles, a universal story in short.
I chose fiction to transmit it, through a cinematographic aesthetic that is part of the genre of "magic realism", inspired by Latin American literature.
The point of view of the film is that of Natalia, from the height of her 11 years. With small touches of fantasy and animation, I try to represent the imaginary memory of childhood.
All this with drama, mystery, and a pinch of humor.
"The deep suffering of all prisoners and exiles is to live with a memory that is useless".
Albert Camus – La Peste.

FRANÇAIS
« L’ombre des corbeaux » nous entraîne en 1986, au cœur d’une famille d’exilés politiques, des argentins qui ont fui la dictature militaire dans les années 70.
Mon court métrage aborde la découverte par une fillette de 11 ans, Natalia, de cicatrices sur le corps de son père. Ces marques, que son père avait toujours cachées, ont une histoire. Intriguée, Natalia veut comprendre. La quête de Natalia est le fil conducteur du film, la partie visible de l’iceberg
En arrière-plan se cache ce vaste paysage qu’est l’exil, cette grande partie immergée de l’iceberg qui flotte dans le quotidien d’un enfant en construction.
La découverte des stigmates que porte son père va provoquer une prise de conscience : qu’en est-il de « l’enfer vécu » ? Cet enfer que ses parents ont fui et que Natalia devine à peine.
Ces faits que les parents ne peuvent pas raconter sans contrôler la souffrance qu’ils génèrent encore, ceux-là sont souvent cachés, camouflés. Comment raconter à un enfant les détails de la barbarie humaine ?
Les enfants reconstruisent ce passé masqué, mais ils le reconstruisent avec leur imaginaire.
Cette histoire s’inspire de mon vécu. Avec elle j’interroge la construction de l’identité des enfants d’exilés politiques. L’histoire de Natalia et sa famille est propre à l’histoire de l’Argentine, mais elle peut faire écho à des périodes noires de l’histoire de tous les pays. L’histoire des Exils, une histoire universelle en somme.
J’ai choisi la fiction pour la transmettre, à travers une esthétique cinématographique qui s’inscrit dans le genre du « réalisme-magique », inspiré de la littérature d’Amérique latine.
Le point de vue du film est celui de Natalia, du haut de ses 11 ans. Avec des petites touches de fantastique et l’animation, je cherche à représenter la mémoire imaginaire de l’enfance.
Tout cela avec drame, mystère, et une pincée d’humour.
« La souffrance profonde de tous les prisonniers et de tous les exilés est de vivre avec une mémoire qui ne sert à rien ».
Albert Camus – La Peste.

Adeline Le Dantec Productor/a Producer

Biofilmografía Biofilmography

Après sept ans d’expérience dans la diffusion et la distribution : à la Coordination européenne des festivals de Cinéma (2000-01), puis au Festival européen du Film Court de Brest, je m’oriente vers la production à partir de 2007. Au sein de Paris-Brest productions, je participe comme directrice de production à la fabrication d’une quinzaine de courts métrages de fiction et de quelques documentaires. Et c’est à partir de 2009 que je commence à initier des projets en tant que productrice, d’abord à Paris-Brest, puis auprès de différentes sociétés de production en Bretagne : « Quidam » de Gaël Naizet (fiction, 17’, 2011), « La Source » de Mirabelle Fréville (documentaire, 26’, 2012, Paris-Brest prod.), « Je Rentrais » (fiction, 10’, 2013), « Quel Pays Nous Habite ? » de Nadja Harek (documentaire, 52’, en production), « Les pieds nus, la tête libre », de Nicolas Leborgne (documentaire, 52’, en production) ; « Griselidis – 11 mars 1981» de Guillaume Kozakiewiez (fiction en développement)… Forte de ces expériences, la rencontre avec Anthony et Maël a été déterminante pour concrétiser ce désir de production au sein d’une nouvelle société dans le paysage audiovisuel breton où nos trois parcours se complètent pour accompagner des talents émergents.

  • Residente en Living at:
    Francia

Lista de festivales y premios Festivals and awards list

Cortometraje pendiente de estreno Not released yet!

Distribución de las selecciones Spanish and International festivals

  • 0 selecciones en España Festivals at Spain
  • 0 selecciones internacionales International festivals